Anjan Dutta song ami brishti dekhechi / brishti lyrics English translation and explanation
By hawkman - 10:25 AM
| lyrics | transliteration | translation | roman |
| āĻāĻŽি āĻŦৃāώ্āĻি āĻĻেāĻেāĻি, āĻŦৃāώ্āĻিāϰ āĻāĻŦি āĻঁāĻেāĻি | I rains have seen, of rains picture (I) have drawn | I have seen rains, have drawn picture of rains | Ami brishti dekhechhi, brishtir chhobi enkechhi |
| āĻāĻŽি āϰোāĻĻে āĻĒুā§ে āĻুāϰে āĻুāϰে āĻ āύেāĻ āĻেঁāĻĻেāĻি | I in the sun burning roaming many have wept | I have wept a lot roaming and burning in the sun | Ami rode pure ghure ghure onek kendechhi |
| āĻāĻŽাāϰ āĻāĻাāĻļ āĻুāϏুāĻŽ āϏ্āĻŦāĻĒ্āύ āĻĻেāĻাāϰ āĻেāϞা āĻĨাāĻŽেāύি | My sky flower dream of seeing play has not stopped | My play of building castle in the air has not stopped | Amar akash kushum swapno dekhar khela thameni |
| āĻļুāϧু āϤুāĻŽি āĻāϞে āϝাāĻŦে āĻāĻŽি āϏ্āĻŦāĻĒ্āύেāĻ āĻাāĻŦিāύি | Only you will leave I even in dream have not thought | Only, you will leave, I havn't thought even in dream | Shudhu tumi chole jabe ami swapneo vabini |
| āĻāĻŽি āĻŦৃāώ্āĻি āĻĻেāĻেāĻি | I rains have seen | I have seen rains | Ami brishti dekhechhi |
| āĻাāϰāĻে āĻĻেā§াāϞ āĻŽাāύেāĻ āύā§āϤো āĻāϰ | Only four walls meaning just not home | Four walls only do not mean a home | Charte deyal manei noyto ghar |
| āύিāĻেāϰ āĻāϰেāĻ āĻ āύেāĻ āĻŽাāύুāώ āĻĒāϰ | Own in home even many men aliens | Many people are like aliens even in their own homes | Nijer ghoreo onek manush por |
| āĻāĻāύ āĻিāϏেāϰ āĻাāύেāĻ āĻŽাāύুāώ āĻĒাā§ āϝে āĻুঁāĻে āĻŦাঁāĻাāϰ āĻŽাāύে, | When of which in attraction even men find that of living meaning | When and in which attraction men can find the meaning of living | Kokhon kisher taneo manush paay je khunje banchar maane |
| āĻাāĻĒāϏা āĻোāĻে āĻĻেāĻা āĻ āĻļāĻšāϰ | Blurred in eyes seeing this city | Seeing this city in blurred eyes | Jhapsa chokhe dekha e shahar |
| āĻāĻŽি āĻ āύেāĻ āĻেāĻেāĻুāϰে āĻāĻŦাāϰ āĻļুāϰু āĻāϰেāĻি | I many breaking and breaching again beginning have done | I have begun again after many breaks and breaches | Ami onek bhengechure abar shuru korechhi |
| āĻāĻŦাāϰ āĻĒাāĻā§াāϰ āĻāĻļাā§ āĻুāϰে āĻুāϰে āĻুāϰেāĻŽāϰেāĻি | Again of getting in hope wandering and wandering have exhausted | I am exhausted wandering in the hope of getting (you) again | abar paoar ashay ghure ghure ghure morechhi |
| āĻāĻŽি āĻ āύেāĻ āĻšেāϰে āĻিā§েāĻ āĻšাāϰāĻা āϏ্āĻŦীāĻাāϰ āĻāϰিāύি | I many having defeated the defeat (I) have accepted not | I have not surrendered even after facing many defeats | Ami onek here giyeo harta swikar korini |
| āĻļুāϧু āϤোāĻŽাā§ āĻšাāϰাāĻŦ āĻāĻŽি āϏ্āĻŦāĻĒ্āύেāĻ āĻাāĻŦিāύি | Only you (I) shall defeat I even in dream have not thought | Only, I will miss you, I havn't thought even in dream | Shudhu tumay harabo ami swapneo vabini |
| āĻāĻŽি āĻŦৃāώ্āĻি āĻĻেāĻেāĻি | I rains have seen | I have seen rains | Ami brishti dekhechhi |
| āĻšাāϰিā§ে āĻেāĻে āϤāϰāϤাāĻা āϏāĻŽā§ | Have lost fresh and lively times | Lost are those fresh and lively times | Hariye gechhe tortaja samay |
| āĻšাāϰিā§ে āϝেāϤে āĻāϰেāύি āĻāĻŽাāϰ āĻā§ | To flee away did not my fear | I did not fear to flee away | Hariye jete korini ami bhoy |
| āĻāĻāύ āĻিāϏেāϰ āĻাāύেāĻ āĻŽাāύুāώ āĻĒাā§ āϝে āĻুঁāĻে āĻŦাঁāĻাāϰ āĻŽাāύে, | When of which attraction too man get that searchingof living meaning | When and in which attraction men can find the meaing of living | Kokhon kisher taneo manush paay je khunje banchar maane |
| āĻাāĻĒāϏা āĻāĻে āĻĻেāĻা āĻ āĻļāĻšāϰ | Blurred in eyes seeing this city | Seeing this city in blurred eyes | Jhapsa chokhe dekha e shahar |
| āĻāĻŽি āĻ āύেāĻ āϏ্āϰোāϤে āĻŦā§ে āĻিā§ে āĻ āύেāĻ āĻ āĻেāĻি | I many in streams drifting down many many have deceived | I have been deceived drifting down by many streams | Ami onek srote boye giye onek thokechhi |
| āĻāĻŽি āĻāĻুāύ āĻĨেāĻে āĻ েāĻে āĻļিāĻে āĻ āύেāĻ āĻĒুā§েāĻি | I fire from by compulsion learning much have burnt (myself) | I have burnt myself too much learning by compulsion from fire | Ami agoon theke ttheke shikhe onek purechhi |
| āĻāĻŽি āĻ āύেāĻ āĻāώ্āĻে āĻ āύেāĻ āĻিāĻু āĻĻিāϤে āĻļিāĻেāĻি | I many in troubles many to give away have learnt | I have learnt to give away many things with lots of troubles | Ami onek koshte onek kichhu dite shikhechhi |
| āĻļুāϧু āϤোāĻŽাā§ āĻŦিāĻĻাā§ āĻĻিāϤে āĻšāĻŦে āϏ্āĻŦāĻĒ্āύেāĻ āĻাāĻŦিāύি | Only to you leave have to give even in dream (I) have not thought | Only, I have to see you off, I havn't thought even in dream | Shudhu tomay biday dite hobe swapneo vabini |
| āĻāĻŽি āĻŦৃāώ্āĻি āĻĻেāĻেāĻি…… | I rains have seen | I have seen rains | Ami brishti dekhechhi |