Anjan Dutta song ami brishti dekhechi / brishti lyrics English translation and explanation

By hawkman - 10:25 AM

lyrics transliteration  translation roman
আমি বৃষ্টি দেখেছি, বৃষ্টির ছবি এঁকেছি I rains have seen, of rains picture (I) have drawn I have seen rains, have drawn picture of rains Ami brishti dekhechhi, brishtir chhobi enkechhi
আমি রোদে পুড়ে ঘুরে ঘুরে অনেক কেঁদেছি I in the sun burning roaming many have wept I have wept a lot roaming and burning in the sun Ami rode pure ghure ghure onek kendechhi
আমার আকাশ কুসুম স্বপ্ন দেখার খেলা থামেনি My sky flower dream of seeing play has not stopped My play of building castle in the air has not stopped Amar akash kushum swapno dekhar khela thameni
শুধু তুমি চলে যাবে আমি স্বপ্নেও ভাবিনি Only you will leave I even in dream have not thought Only, you will leave, I havn't thought even in dream Shudhu tumi chole jabe ami swapneo vabini
আমি বৃষ্টি দেখেছি I rains have seen I have seen rains Ami brishti dekhechhi
চারটে দেয়াল মানেই নয়তো ঘর Only four walls meaning just not home Four walls only do not mean  a home Charte deyal manei noyto ghar
নিজের ঘরেও অনেক মানুষ পর Own in home even many men aliens Many people are like aliens even in their own homes Nijer ghoreo onek manush por
কখন কিসের টানেও মানুষ পায় যে খুঁজে বাঁচার মানে, When of which in attraction even men find that of living meaning When and in which attraction men can find the meaning of living Kokhon kisher taneo manush paay je khunje banchar maane
ঝাপসা চোখে দেখা এ শহর Blurred in eyes seeing this city Seeing this city in blurred eyes Jhapsa chokhe dekha e shahar
আমি অনেক ভেঙেচুরে আবার শুরু করেছি  I many breaking and breaching again beginning have done I have begun again after many breaks and breaches Ami onek bhengechure abar shuru korechhi
আবার পাওয়ার আশায় ঘুরে ঘুরে ঘুরেমরেছি Again of getting in hope wandering and wandering have exhausted I am exhausted wandering in the hope of getting (you) again abar paoar ashay ghure ghure ghure morechhi
আমি অনেক হেরে গিয়েও হারটা স্বীকার করিনি I many having defeated the defeat (I) have accepted not I have not surrendered even after facing many defeats Ami onek here giyeo harta swikar korini
শুধু তোমায় হারাব আমি স্বপ্নেও ভাবিনি Only you (I) shall  defeat I even in dream have not thought Only, I will miss you, I havn't thought even in dream Shudhu tumay harabo ami swapneo vabini
আমি বৃষ্টি দেখেছি I rains have seen I have seen rains Ami brishti dekhechhi
হারিয়ে গেছে তরতাজা সময় Have lost fresh and lively times Lost are those fresh and lively times Hariye gechhe tortaja samay
হারিয়ে যেতে করেনি আমার ভয় To flee away did not my fear I did not fear to flee away Hariye jete korini ami bhoy
কখন কিসের টানেও মানুষ পায় যে খুঁজে বাঁচার মানে, When of which attraction too man get that searchingof living  meaning  When and in which attraction men can find the meaing of living Kokhon kisher taneo manush paay je khunje banchar maane
ঝাপসা চকে দেখা এ শহর Blurred in eyes seeing this city Seeing this city in blurred eyes Jhapsa chokhe dekha e shahar
আমি অনেক স্রোতে বয়ে গিয়ে অনেক ঠকেছি I many in streams drifting down many many have deceived I have been deceived drifting down by many streams Ami onek srote boye giye onek thokechhi
আমি আগুন থেকে ঠেকে শিখে অনেক পুড়েছি I  fire from  by compulsion learning much have burnt (myself) I have burnt myself too much learning by compulsion from fire Ami agoon theke ttheke shikhe onek purechhi
আমি অনেক কষ্টে অনেক কিছু দিতে শিখেছি I many in troubles many to give away have learnt I have learnt to give away many things with lots of troubles Ami onek koshte onek kichhu dite shikhechhi
শুধু তোমায় বিদায় দিতে হবে স্বপ্নেও ভাবিনি Only to you leave have to give even in dream (I) have not thought Only, I have to see you off, I havn't thought even in dream Shudhu tomay biday dite hobe swapneo vabini
আমি বৃষ্টি দেখেছি…… I rains have seen I have seen rains Ami brishti dekhechhi

  • Share:

You Might Also Like

0 comments