Kabir Suman song Petkati, Chandial, Mombati, Bogga lyrics English translation and explanation
By hawkman - 7:11 AM
Lyrics
|
Translation/ Meaning
|
Transliteration
|
Roman alphabet
|
পেটকাটি চাঁদিয়াল
মোমবাতি বগ্গা
|
A large number of kites of
various names like ‘Petkati’, ‘Chandial’, ‘Mombati’, ‘Bogga’
|
Petkati’, ‘Chandial’, ‘Mombati’, ‘Bogga’
|
petkati chadiwal mombati bogga
|
আকাশে ঘুড়ির ঝাঁক,
মাটিতে অবজ্ঞা।
|
are flying in the sky, while
there is neglect on the earth.
|
flocks of kites in the sky, neglect on earth
|
akashe ghurir jhank, matite obogga
|
বয়স বারো কি তেরো,
রিকশা চালাচ্ছে,
|
The kites are calling a boy of
twelve or thirteen years age who
is driving a rickshaw.
|
Age twelve or thirteen, driving
rickshaw
|
boyosh baro ki tero, rikshaw chalacche
|
আকাশে ঘুড়ির ঝাঁক
ছেলেটাকে ডাকছে।
|
flocks of kites in the sky calls the boy
|
akashe ghurir dak cheletake
dakche
|
|
বয়স বারো কি তেরো,
বড়জোর চোদ্দ,
|
His age is only twelve or thirteen years or at best
fourteen, yet he has recently learnt how to drive a rickshaw.
|
Age twelve or thirteen or at max fourteen
|
boyosh baro ki tero, borojor choddo
|
রিক্শা চালাতে
শিখে নিয়েছে সে সদ্য।
|
He has learnt how to drive a rickshaw recently
|
rikshaw chalate shike niyeche se shoddo
|
|
ছেলেটার মন নেই
প্যাডেলে বা চাক্কায়,
|
The boy has no attention to
the pedals and the wheels, instead he sees the entwining that is taking place
between the kites ‘Chandial’ and
‘Bogga’.
|
The boy has no mind on pedals or wheels
|
cheletar mon nei padele ba chakay
|
ঐ তো লেগেছে
প্যাঁচ চাঁদিয়াল বগ্গায়।
|
Just now ‘Chandial’ and ‘Bogga’ got entwined
|
ei to legeche pyach chadiyal bappay
|
|
শান্ দেওয়া
মাঞ্জায়, বগ্গা
ভো কাট্টা।
|
In the process, the ‘Bogga’ is
cut off by sharp glue of ‘Chandial’.
|
By sharp string ‘Bogga’ is cut off
|
shan dewoa manjay, bappa bo katta
|
ছেলেটা চেঁচিয়ে
ওঠে "এই নিয়ে
আটটা"।
|
The boy shouts, “This is the eighth one”.
|
The boy shouts, “This is the eighth one”.
|
chelta chechiye othe " ei niye atta"
|
সওয়ার বাবুটি
ভাবে, দেরি হয়ে যাচ্ছে।
|
The passenger is worried for being late as the mischievous boy drives
slow.
|
The passenger is thinks he is getting late
|
sawor babuti bhabe, deri hoye jacche
|
বিচ্ছু ছোঁড়াটা
বড় আস্তে চালাচ্ছে।
|
The mischevious boy is driving very slow
|
bicchu chonrata boddo aste challacche
|
|
"ওই ছোঁড়া,
আরে ওই ছোঁড়া ম'ল যা
|
“Oh! boy , Oh! boy, what the hell
the number eight will do to
you?”- the passenger gentleman utters in anger.
|
" hey boy , hey boy eighth so what??
|
"oi chonda are oi choda mol ja
|
আটটা তো তোর কী?"
|
atta to tor ki?"
|
||
সওয়ার বাবুটি দেন
রেগে মেগে হুমকি।
|
The boy is back to his sense
at the loud rebuke of the gentleman and
tries to drive the rickshaw at any cost.
|
passenger threatens in anger
|
swawar babuta den rege mege humki
|
বাবুর খ্যাঁকানি
শুনে সম্বিত ফিরে পায়
|
Hearing the shout of babu he got back to his sense
|
||
ছেলেটা যে করে হোক
রিক্শা চালিয়ে যায়।
|
the boy drives the rickshaw somehow
|
||
এ কিশোর পারবে কি
এই বোঝা টানতে?
|
Will this man ever know how
long the lad can pull such load ?
|
Can this young boy pull such load?
|
e kishore parbe ki se bojha tante?
|
এই বাবু কোনো দিন
পারবে কি জানতে?
|
Can this babu ever know this?
|
ei babu kono din parbe ki jante?
|
|
যে ছেলেটা
প্রাণপণে রিক্শা চালাচ্ছে,
|
The boy who is driving the rickshaw staking his life is being called
by the kite of freedom.
|
This boy who is driving rickshaw
all out |
je cheleta pranpone rikshaw chalacche,
|
মুক্তির ঘুড়ি
তাকে খবর পাঠাচ্ছে।
|
the kite of freedom is sending him news
|
muktir ghuri take khobor patacche
|
|
পেটকাটি চাঁদিয়াল
মোমবাতি বগ্গা
|
A large number of kites of
various names like ‘Petkati’, ‘Chandial’, ‘Mombati’, ‘Bogga’
|
Petkati’, ‘Chandial’, ‘Mombati’, ‘Bogga’
|
petkati chadiwal mombati bogga
|
আকাশে ঘুড়ির ঝাঁক,
মাটিতে অবজ্ঞা।
|
are flying in the sky, while
there is neglect on the earth.
|
flocks of kites in the sky, neglect on earth
|
akashe ghurir jhank, matite obogga
|
পেটকাটি
চাঁদিয়াল…
|
0 comments